Skip to content

108




文本

████    重点词汇
████    难点词汇
████    生僻词
████    词组 & 惯用语

[学习本文需要基础词汇量:5,000 ]
[本次分析采用基础词汇量:3,000 ]

The travelers flew through the sky over the Tang Empire.

Tears of happiness rolled down the Tang Monk's cheeks.

"I see the emperor's palace!"

"I will wait here while you all deliver [n@the True Scriptures," said the guard.

The Tang Monk and his companions went down to Earth and entered the palace.

The emperor's eyes lit up.

"My brother!" He embraced the monk.

"For many years I wondered if I'd ever see you again.

Did you get the True Scriptures?"

"Yes," said the monk.

"But please forgive me.

The journey took much longer than I expected."

"There's no need to apologize," said the emperor.

Then he noticed the monk's companions.

"Who are they?"

Wukong stepped forward.

"I am Sun Wukong, the Monkey King.

I once defeated Heaven's entire army."

"And I am Zhu Bajie," said the pig.

"My name is Sha Wujing," said the purple spirit.

"They protected me during the journey," the monk explained.

"I couldn't have reached the Western Paradise without them."

The emperor bowed to Wukong and the others.

The monkey laughed.

"You don't need to bow.

We were happy to help.

Well, Wujing and I were.

Bajie complained the entire time."

The pig snorted.

There was a huge feast that night.

The emperor asked the monk many questions about the journey.

He listened in amazement to the monk's stories.

"I will build a magnificent pagoda," the emperor declared.

"The True Scriptures will be kept safe inside it."

He put his hand on the monk's shoulder.

"You will always be remembered as the brave monk who traveled to the West.

Because of you, our people won't have to suffer anymore."

After the food was eaten, the emperor asked [n@the monk to read from the scriptures.

The Tang Monk smiled.

"I would be happy to read from them."

The monk sat on a platform, where the scriptures had been placed in baskets.

He unrolled a scroll.

Suddenly light filled the room.

The Tang Monk and his companions rose into the sky.

"We should return to the Thunderclap Monastery," said the guard.

"Buddha is waiting for you."

"Yes, let's go," said the monk.

The travelers were soon bowing before Buddha again.

Other buddhas and bodhisattvas stood behind him.

Buddha addressed the horse first.

"You carried the Tang Monk on the journey and [n@earned forgiveness for your crimes.

You will now be a golden dragon in Heaven."

Light flashed as a large golden dragon soared into the sky.

"Wujing," said Buddha.

"You too have earned forgiveness for your past crimes.

You will now be a golden deity."

Wujing's body turned gold.

The spirit bowed.

"Thank you, Buddha."

"You have earned forgiveness, Bajie," said Buddha.

"You will be Janitor of the Altars—an important deity [n@who looks after Buddhist altars."

Bajie bowed. "Thank you, Buddha."

Buddha next turned to the Tang Monk.

"Because of you, the people in the East will never have to suffer again.

"You made a journey that no other person could make.

You are now a buddha."

Light glowed around the monk, who bowed before Buddha.

"Thank you, Buddha," said the monk.

Finally Buddha turned to the monkey.

"And you, Wukong," he began.

"Your crimes long ago were terrible.

But since then you have used your tremendous powers to do good deeds.

You too are now a buddha."

Wukong bowed. "Thank you, Buddha."

"Hey . . ." The monkey suddenly noticed that his head felt different.

"The headband is gone!"

Buddha smiled. "You don't need it anymore."

Filled with joy, Wukong and the Tang Monk joined [n@the other buddhas and bodhisattvas.

They have been in the Western Paradise ever since.


知识点

重点词汇
pig [pɪg] n. 猪;猪肉 vi. 生小猪;像猪一样过活 n. 警察(俚语,带有攻击性) {zk gk cet4 ky :3014}

companions [kəmˈpænjənz] n. 同伴;同事(companion的复数);伴随物 v. 陪伴;伴随(companion的三单形式) { :3024}

emperor [ˈempərə(r)] n. 皇帝,君主 {gk cet4 cet6 ky ielts :3161}

baskets [ˈbɑ:skits] n. 篮( basket的名词复数 ); 一篮; (篮球运动的)篮; 投篮得分 { :3255}

forgive [fəˈgɪv] vt. 原谅;免除(债务、义务等) vi. 表示原谅 {gk cet4 cet6 ky ielts :3395}

flashed [flæʃt] n. 闪光 v. 闪烁(flash的过去分词) { :3500}

magnificent [mægˈnɪfɪsnt] adj. 高尚的;壮丽的;华丽的;宏伟的 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :3533}

apologize [əˈpɒlədʒaɪz] vi. 道歉;辩解;赔不是 vt. 道歉;谢罪;辩白 {gk cet4 toefl gre :3739}

travelers [t'rævlərz] n. 旅行支票( traveler的名词复数 ); 旅行信用卡; (常)出远门的人; 巡回推销员 {ielts :3795}

brave [breɪv] n. 勇士 adj. 勇敢的;华丽的 vt. 勇敢地面对 n. (Brave)人名;(英)布雷夫;(俄)布拉韦 {zk gk cet4 ky :3800}

happiness ['hæpɪnəs] n. 幸福 {gk cet4 :3870}

purple [ˈpɜ:pl] n. 紫色;紫袍 adj. 紫色的;帝王的;华而不实的 vt. 使成紫色 vi. 变成紫色 {zk gk cet4 cet6 ky toefl :3894}

bowed [bəʊd] adj. 有弓的;弯如弓的 { :4098}

bowing ['bəʊɪŋ] n. 运弓法 v. 鞠躬(bow的ing形式);弯腰 { :4098}

bow [bəʊ] n. 弓;鞠躬;船首 adj. 弯曲的 vi. 鞠躬;弯腰 vt. 鞠躬;弯腰 n. (Bow)人名;(东南亚国家华语)茂;(英)鲍 {gk cet4 cet6 ky toefl :4098}

monkey [ˈmʌŋki] n. 猴子;顽童 vi. 胡闹;捣蛋 vt. 嘲弄 {zk gk cet4 ky :4558}

soared [sɔ:d] v. 飙升(soar的过去分词);骤然上升 { :4707}

deeds [di:dz] n. 行为(deed的复数);契约;功绩 v. 立契转让(deed的三单形式) n. (Deeds)人名;(英)迪兹 { :4742}

monk [mʌŋk] n. 僧侣,修道士;和尚 n. (Monk)人名;(柬)蒙;(德、法、英)蒙克 {cet6 :4817}

dragon [ˈdrægən] n. 龙;凶暴的人,凶恶的人;严厉而有警觉性的女人 n. (Dragon)人名;(匈)德劳贡;(英、法、芬、罗、匈)德拉贡 {cet4 cet6 ky :4842}

glowed [ɡləud] v. (无焰地)燃烧( glow的过去式和过去分词 ); 脸红; 尤指热的物体发出微弱而稳定的光; 喜形于色 { :5092}

paradise [ˈpærədaɪs] n. 天堂 至福境地 {cet4 cet6 ielts :5567}

feast [fi:st] n. 筵席,宴会;节日 vt. 享受;款待,宴请 vi. 享受;参加宴会 {gk cet4 cet6 ky ielts :5626}

altars [ˈɔ:ltəz] n. 圣餐桌,供桌,祭坛( altar的名词复数 ) { :5661}

monastery [ˈmɒnəstri] n. 修道院;僧侣 {gre :6031}

forgiveness [fəˈgɪvnəs] n. 宽恕;宽仁之心 { :6980}

scriptures ['skrɪptʃəz] n. 经文,经典著作 { :7315}

snorted [snɔ:tid] v. 喷鼻息(以表示不耐烦,轻蔑等)( snort的过去式和过去分词 ); (俚) 用鼻子吸(毒品) { :8284}

amazement [əˈmeɪzmənt] n. 惊异;惊愕 {toefl :8674}

Buddhist ['budist] n. 佛教徒 adj. 佛教的 {gk :8787}

deity [ˈdeɪəti] n. 神;神性 {toefl :9211}

scroll [skrəʊl] n. 卷轴,画卷;名册;卷形物 vi. 成卷形 vt. 使成卷形 {toefl ielts gre :10484}

janitor [ˈdʒænɪtə(r)] n. 看门人;守卫;门警 n. 清洁工 {ielts :11334}


难点词汇
tang [tæŋ] n. 特性;强烈的味道;柄脚 vt. 使声尖锐;装刀柄于 vi. 发出铿锵声;发出当的一声 n. (Tang)人名;(柬、缅)当 { :15960}

headband [ˈhedbænd] n. 头巾;头饰带 { :17989}

traveled ['trævld] adj. 富有旅行经验的;旅客多的;旅客使用的 v. 旅行(travel的过去分词) { :22076}

pagoda [pəˈgəʊdə] n. (东方寺院的)宝塔;印度的旧金币 { :22429}

buddhas [ˈbu:dəz] n. 佛,佛陀,佛像( Buddha的名词复数 ) { :22661}

Buddha [ˈbʊdə] n. 佛陀;佛像 { :22661}

thunderclap [ˈθʌndəklæp] n. 霹雳;雷声;晴天霹雳似的消息 { :26929}

unrolled [ʌnˈrəʊld] vt. 展开,铺开;显示 vi. 显露;展现 { :41354}

bodhisattvas [ˌbəudiˈsætvəz] n. 菩萨( Bodhisattva的名词复数 ) { :43176}


生僻词
sha [ʃɔ:] abbr. 恒星时角(Sideral Hour Angle) n. (Sha)人名;(中)沙(普通话·威妥玛)

Wujing [ ] 物境

zhu [ ] n. 朱(姓氏)


词组
bow before [ ] 在…面前屈服,屈服于

bow to [ ] v. 鞠躬 [网络] 向鞠躬;屈服;向……低头

forgive me [fəˈɡiv mi:] [网络] 原谅我;请原谅我;宽恕我

good deed [ɡud di:d] [网络] 好事;善事;做了好事

in amazement [ ] na. 骇然 [网络] 惊讶地;惊奇地;惊异地

in heaven [ ] na. 在天上的;已死的;究竟 [网络] 在天堂;本义在天堂;到底

light flash [lait flæʃ] [网络] 闪光;闪光感

monkey king [ ] [网络] 美猴王;孙悟空;西游记

Please forgive me [ ] [网络] 请原谅我;请你原谅我;请原谅我曾

the brave [ ] [网络] 英雄少年历险记;勇敢;勇敢的人

the emperor [ðə ˈempərə] [网络] 皇帝;皇家驿栈;国王

the Monkey [ ] [网络] 猴子;西游记;猕猴猴趣

the monkey king [ ] [网络] 大闹天宫;猴王;美猴王

the palace [ ] na. 宫廷显贵;水晶宫 [网络] 皇宫;宫殿;沙皇宫殿

the purple [ ] 帝位;王位;显位;红衣主教的职位

to bow [ ] [网络] 鞠躬;弓身;弓腰

tremendous power [ ] [网络] 超能量

with joy [ ] [网络] 高兴地;喜悦地;大声欢叫


惯用语
said the monk
thank you



单词释义末尾数字为词频顺序
zk/中考 gk/中考 ky/考研 cet4/四级 cet6/六级 ielts/雅思 toefl/托福 gre/GRE
* 词汇量测试建议用 testyourvocab.com